归,皇驳其马17。亲结其缡18,九十其仪19。其新孔嘉,其旧如之何!《诗经·国风·豳风·东山》译:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!
23:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
24:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
25:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
26:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
27:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》译:生生死死离离合
我曾经对你说
我愿意握着你的
伴着你一起垂垂老去。
28:他山之石,可以攻玉。
29:如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》译:犹如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之寿,不会崩坍陷落。犹如松柏枝叶,长青不衰。
30:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风·硕鼠)译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)
31:称彼兕觥:万寿无疆!《诗经·豳风·七月》
32:乐只君子,万寿无疆。《诗经·小雅·南山有台》
33:静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
34:如月之恒,如日之升。《诗经·小雅·天保》
35:匪女之为美,美人之贻。《诗经·邶风·静女》
36:江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经.召南.江有汜》
37:执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》
38:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》
39:人之多
亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
40:委委佗佗,如山如河。《诗经·鄘风·君子偕老》
41:月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮!《诗经·国风·陈风·月出》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。身姿窈窕步轻盈,让我思念心
44:夏之日,冬之夜,百岁之后,归于其居。”《诗经·国风·唐风·葛生》译:夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,与你相会在黄泉。
45:昔我往
杨柳依依.今我来
雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
46:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
47:摽有
其实七兮。求我庶
迨其吉兮。(待嫁)
48:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。《诗经·国风·邶风·终风》译:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。**放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。
49:岂曰无衣?与子同袍。