厉地掠夺。
所以才会发生真神下凡亲自讨伐塞缇斯的桥段,不幸的是真神反倒被过于强大的怪物给打跑,之后也没有其它真神再临,海怪似乎一战立威,让安卡尔神系诸神都不敢独自前来。
这烂摊子便得由遭受侵害的凡人们自行解决。
“泰勒斯贤者,您的渊博不仅在于您所提出的魔法思想,”神绮胡思乱想了一通,并对老贤者越发尊敬,“祝愿您的知识与思想能够传达给更多渴求知道的人们。”
“圣女殿下的祝愿何其珍贵,老头当领受,也该由诗人之口传唱令人们牢记忒弥丝的圣女之恩惠,”泰勒斯招来怀着兴奋与新奇在船上来回走动四处眺望的年轻诗人,“马卡斯,咱们还未离海岸线多远,你看见的依然是陆地与海面,若远离了海岸线,你看见的也只是相似的海面,不必太浪费眼力,保护好你的眼睛,到时候,牢牢地记下海怪与战士、圣女与武士吧。”
“泰勒斯先生,虽然明知是相似的风景,可我知道,每过去一刻,我们所见的海面都与上一刻不同,眼睛与感觉会欺骗我,真实的外在、比如风、比如海浪、比如夜里可见的星斗与海里跃出的鱼却让我保持清醒与不熄灭的好奇心,只要仔细一点观察,我们就能发现自己并不是在同样的海面上飘荡。您不是鼓励我们要永远保持好奇吗?我时刻谨记您的教诲,”马卡斯与朋友们来到船头、随之而来的还有陪同贤者诗人们来回闲逛的伊西丝、爱莉与护卫们,年轻诗人抢答完毕后向贤者与圣女问安,又恭维道,“神绮殿下,您与泰勒斯贤者的闲谈也是那么的充满智慧惹人瞩目!”
“当然,贤者的思索广博深刻、贤者向它人传达的话语都是值得认真聆听的,充满智慧的是大贤者,我只是个好奇的聆听者,”神绮自谦,接着向闲逛够了的贤者诗人们问安,又对最近的两人说,“马卡斯先生、埃比弗先生,您两位感觉如何?之前从河港入海时你们的脸色不太对,我听说许多人不习惯在浮沉不定的海上行船。”
“还好、还好,”马卡斯忙道,“我也是上了船才知道,埃比弗老哥和我习惯了颠簸的陆路,对看似平稳的水面却不够适应,幸好那是暂时的,入海前的波涛让船摇晃得厉害,入海之后,有护卫们的神力对战船做了一些稳定,埃比弗老哥自有神力庇佑、晕船片刻就能自行调节好,如我这般脆弱的普通人也得以适应,在这远征之路上,应当歌颂的默默付出者可也不少。”
航船的确在离开斯巴塔河港入海前尤其颠簸,让唤醒灵魂的埃比弗贤者与虽无神力却比普通人身强体壮的马卡斯都几乎晕船,但之后,具鲁士与埃凡率领护卫队的护卫们展开神力将战船稳定在一个较小的起伏范围内,马卡斯与埃比弗便迅速好转,诗人与贤者已向细心的护卫道谢。
神绮在这之前从未上过船,出海良久后,她发觉自己比马卡斯与埃比弗等少数晕船者要体验良好,便十分庆幸自己属于不晕船的体质,否则她将失去大半体验与贤者在船头闲聊的浪漫的机会。